要说唐伯虎这位老哥,大伙儿都熟,江南四大才子之首嘛平时咱一听,那都是什么“风流倜傥”、“才华横溢”、“下笔如有神”,感觉他写诗作画,那都是一气呵成,根本不需要修改的。可就是爱多想,就老觉得,真有这么神的人吗?他难道不是人?写出来的东西就能完美无瑕,一点儿都不用推敲?这个念头,就在我心里跟个小虫子似的,时不时地爬一下。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
后来有一天,我在家闲着没事,翻一本老书,里头有不少明清的诗词选本。我随手翻到几首唐伯虎的诗,读着读着,突然就觉得有点不对劲。同一个诗名,不同版本里,有些字词竟然不一样。当时我就来了兴趣,这不就是我平时琢磨的那个事儿吗?我写点东西都得改八百遍,老唐这样的大家,难道还真就一字不改?不信邪,我就决定自己来挖挖看。
说干就干,我那阵子是真着魔了。跟搞什么“考古”似的,把家里能翻出来的古籍、诗集都给搬出来了,什么《唐伯虎全集》,各种明代诗选,只要是沾边的,我恨不得都拿放大镜去瞅。除了纸质的,网上那些电子版、扫描件我也没放过。反正就是广撒网,先把料都给弄齐了。这过程可真不容易,那些老版本字体花哨不说,年代久远了,纸张发黄发脆,看着都得小心翼翼的。
刚开始那真是头大,因为版本实在太多了,而且有些诗,明明是同一个意思,用词却有细微的差别。有些甚至还存在别人误抄或者故意改动的情况。我一度都快放弃了,感觉这简直就是大海捞针,完全分不清哪个是老唐的原意,哪个是后人改动的。但是,我这人就是有点轴,越难搞越想搞明白。我就开始琢磨,要从唐伯虎的生平经历、他的个性、他当时的创作背景这些角度去逆推,想揣摩他可能会怎么写,怎么改。
慢慢地,我真就发现了一些“蛛丝马迹”。我记得特别清楚的一次,我找到了好几个版本的《桃花庵歌》。大伙儿平时都爱念那句“酒醉花间卧”,对?感觉唐伯虎就是个放荡不羁、醉倒花丛里的形象。可我愣是在一本很不起眼的老旧选集里,看到一句“酒在花间坐”!当时我就愣住了,这俩字一换,感觉可就完全不一样了!“卧”是彻底放松,甚至带着点儿无可奈何的沉醉;而“坐”,就多了一种从容、一种自觉的享受,好像他即便醉了,也依然是清醒地沉浸在这花酒之乐里。我就在想,这会不会是老唐自己改的?从一个更粗犷、更直接的表达,改成了一个更内敛、更有韵味的意境。我觉得后者更符合他那种“玩世不恭”又“清醒自持”的性子。
除了这种动词上的变化,我还发现他有时候会改一些形容词。比如写风景的,原本用“美”、“好”这种比较平淡的字,他会改成“翠”、“幽”、“渺”这种更有画面感、更能调动人情绪的词。我琢磨着,这可能就是为了让诗歌的画面感更强,让读者读的时候能有更深的代入感。还有些时候,他会调整诗句的结构,把原本平铺直叙的,变成更有起伏的、更有节奏感的,读起来就更顺口,也更有韵味。这不就是咱们平时说的“修辞手法”吗?他运用得真是炉火纯青。
通过这一通瞎折腾,我算是真明白了。唐伯虎之所以能成为千古才子,绝不仅仅是靠所谓的“灵感乍现”,更重要的,是他对文字那份近乎偏执的“较真儿”。他会反复推敲,不厌其烦地打磨每一个字,每一句话,直到它们能精准地表达出他内心的感受,能完美地呈现出他想描绘的意境。那份对艺术的极致追求,那种精益求精的工匠精神,才是他真正“下笔如有神”的底气。以前总觉得诗仙诗圣的诗都是天生就那么现在才懂,原来好多都是在一次次推敲和修改中,才慢慢地铸就成绝唱的。这个发现,可比读多少唐伯虎的八卦都让我满足。