首页 游戏攻略 正文

午夜DJ免费中文字幕合集:深夜必备的音乐神器!

要说这个“午夜DJ免费中文字幕合集”,说白了,就是我折腾出来给自己深夜用的一个音乐库。开始这事儿,就是好几年前,我也就三十出头那会儿,经常晚上睡不着。那时候喜欢听点儿电音,DJ混音什么的,觉得能放松。可听来听去,好多歌的歌词根本听不懂,或者虽然是英文歌,但DJ在中间穿插的英文喊话、串词儿,我也就只能听个大概意思。琢磨着,要是能有中文字幕,那听着多带劲儿,不仅能跟着哼,还能知道人家DJ在说

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu

有了这个念头,我就开始动手了。一开始真没想做成啥“神器”,就是想给自己弄点方便听的。我这人做事儿就是这样,脑袋里一有想法,就得立马去实践。我先是满世界找资源。要知道那时候,好多DJ电音的资源,别说中文字幕了,能找到歌词文本都费劲。我先是跑到国外一些音乐论坛,Mixcloud、SoundCloud之类的,一首一首地听,一边听一边把那些我特别喜欢的DJ set或者单曲给它录下来,或者如果能下载的就直接下了。那时候真的熬了不少夜,戴着耳机,就跟探宝似的,听到好听的就眼睛一亮。

录下来或者下载下来,这些都只是音频文件。要弄字幕,就得先有文本。这部分是最头疼的。有些歌曲,我还能在网上搜到英文歌词,那我就把英文歌词下载下来。然后就是翻译和校对。我英文还行,但也不是专业翻译。我就用翻译软件先翻一遍,机器翻译出来的东西,那叫一个惨不忍睹。我就得一句一句地去改,去润色,让它符合中文的语境。遇到那些DJ在中间喊话的,或者一些碎词儿,那就更得靠耳朵了。我反复听,一遍又一遍,就像学外语听力似的,努力把那些话给抠出来,再翻译成中文。

更难的,是那些根本找不到歌词的,或者纯器乐的DJ混音。我知道有些电音会有一些采样,或者人声片段。我就只能靠自己了,拿着个小本子,一边听一边在电脑上敲,把听到的零碎词句都记下来。那时候感觉自己像个侦探,在这些音符里寻找蛛丝马迹。翻译完了,我就把这些中文歌词给它排版,弄成一份文档。

字幕同步,这才是大工程

光有歌词文本还不行,得跟音乐同步起来。那时候,我找了好多字幕制作软件。一开始用的是最简单的,记事本那种,手动打时间轴。那真是累吐血。一首歌三四分钟,我得花上个把小时去对时间。一个词一个词地对,慢了快了都得调。后来学会用一些专业的字幕软件,比如那些能导入音频波形图的,才算是找到了点效率。我把音频文件导进去,看着波形,再把翻译好的中文歌词一句一句地贴上去,调整开始时间和结束时间。有时候为了一个词的显示效果,我能反复调整好几分钟。因为是深夜听的,我希望它能恰到好处地出来,那种感觉才对。

我这人有时候还挺有点强迫症,不光要字幕对上,还得考虑显示效果。比如,如果是视频格式的,字幕显示的位置,字体大小,颜色,我都琢磨过。有些DJ set配的是视频,我为了把字幕加进去,还得把视频也下载下来。然后就得用上视频编辑软件了。这可不是我专业,我就是瞎鼓捣。剪映,或者一些更简单的视频编辑工具,我就下载下来,研究怎么把字幕文件嵌进去。我不是要重新做视频,我就是想让字幕能跟视频里的画面一起动起来,那种沉浸感才强。

  • 搜罗各种DJ电音音频。
  • 下载或录制到本地。
  • 寻找或自己听写英文歌词。
  • 翻译成中文,并反复校对。
  • 使用字幕软件制作时间轴,同步歌词和音频。
  • 如果可能,将字幕嵌入到视频中。
  • 整理归类,打包成一个个“合集”。

就这么一点点折腾下来,几个月时间,手上就攒了不少高质量的DJ set和电音单曲,都配上了我亲手制作的或者精修过的中文字幕。每次深夜一个人戴着耳机,看着那些熟悉的歌词一句句跳出来,跟着DJ的节奏摇摆,那种感觉真是太棒了。那种“终于搞定了”的成就感,比白天工作还爽。

后来有些朋友知道我在弄这个,就来问我讨要。我说这都是我一个字一个字抠出来的,时间一长,大家伙儿都传开了,说我有个“深夜必备的音乐神器”。我听了就乐,本来是自己折腾着玩的,没想到还真成了点“东西”。对我来说,这真的不光是听歌,更是记录了我那些个无数个不眠夜的坚持和热爱。每次翻出来听听,都觉得那阵子虽然累,但也真值!