首页 游戏攻略 正文

中国民族语言翻译局在线翻译网可靠吗?看完这篇就知道!

要说这个中国民族语言翻译局在线翻译网到底靠不靠谱,我可真是有一肚子话要倒出来。这事儿,还得从我去年帮我老舅家那小子办出国留学手续说起。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu

那年,这小子高中毕业,考上了个不错的国外大学,但你知道,国外学校事儿多,要求的材料也是五花八门。其中就有一份他太奶奶那边的老户籍证明,上面写着她老人家以前是某个少数民族的,因为一些历史原因,学校非要这份证明的官方英文翻译件,还必须得是那种有“权威性”的机构翻译的,一般的翻译公司都不认。

我当时就头大了。这东西,搁哪儿找去?问了几家熟悉的翻译社,都说这种牵扯到民族语言的历史文件,他们不敢轻易接,怕翻不好出岔子。我老舅急得团团转,他一个大老粗,哪懂这些?只能求到我头上。我当时真觉得烫手山芋一个,这要是办不耽误了孩子出国,那可就麻烦大了。

我怎么就知道了这翻译局的事儿?

说起来有点倒霉催的。那时候我正赶上公司裁员,被优化了。心里本来就堵得慌,在家待业那段时间,除了投简历,就是帮我老舅跑这事儿。每天捧着电脑,在网上瞎逛,搜“民族语言翻译”、“官方翻译机构”这些关键词。一般翻译公司网站,我是看都懒得看,因为人家都说了不接。搜来搜去,突然就跳出来这个“中国民族语言翻译局在线翻译网”。

刚看到的时候,心里咯噔一下,这名字听着倒是挺“正规”的,感觉好像是国家办的。当时就想,管他,死马当活马医呗。反正那时候闲着也是闲着,找工作心烦,就想着把这事儿办成了,也算给家里做点贡献,缓解缓解焦虑。

开始折腾!

我点进去看了看,网站界面倒是挺简洁的,没那么多花里胡哨的东西。上面列了一堆支持翻译的民族语言,我仔细找了找,发现我太奶奶那种小众的民族语言也在里面,这可把我高兴坏了,觉得有点戏。页面上写着可以上传文件,然后会有专人审核报价。我立马就把老户籍证明给拍了个高清照,上传了上去。

没过多久,大概也就半天时间,我就收到了他们的邮件回复,给出了翻译报价。价格嘛不便宜,比我之前问的那些普通翻译公司贵了差不多一倍。但我当时心想,贵就贵点,能把事儿办成就行,毕竟是给孩子留学用,官方认可最重要。于是我就咬着牙,在线支付了费用。

支付完之后,就等着了。网站上说大概需要5-7个工作日。那几天我真是坐立不安,每天都上去看看订单状态,就怕出什么问题。好不容易熬到第六天,邮箱里叮咚一声,来邮件了!打开一看,果然是翻译好的文件,PDF格式的,还有他们的电子印章,上面清清楚楚地写着“中国民族语言翻译局”的字样。

拿到手之后,心里的石头落了一半

拿到翻译件,我第一时间就拿给我老舅看了。他当然是看不懂英文的,但这上面的印章和落款,让他心里踏实了不少。为了保险起见,我赶紧又找了一个在高校教英语的哥们儿,让他帮忙看看这翻译质量怎么样。这哥们儿平时比较严谨,我把原件和翻译件都发给他了。

他仔仔细细地看了好几遍,特别是那些涉及到民族称谓和历史背景的词句。过了一会儿,他给我打了个电话,语气还挺肯定的,说:“哥们儿,这翻译得挺专业的,用词也很准确,没啥大毛病。特别是一些专有名词,处理得挺到位,看得出来是专业人士翻译的。”

听到这话,我这心里的石头才算是彻底落了地。后来我老舅家的孩子拿着这份翻译件,顺利地办完了所有手续,成功出国留学了。学校那边对这份翻译件没有任何质疑,也算是彻底证明了这在线翻译网的可靠性。

要我说,这个中国民族语言翻译局在线翻译网,至少从我的这回亲身经历来看,那是真靠谱。虽然价格有点小贵,但人家出的活儿确实能过关,尤其是对那种对权威性和专业性要求特别高的文件,他们还真能帮上忙。